Asking for Directions
Ask for directions in European Portuguese and understand the answer — onde fica, vire à esquerda, sempre em frente, and the prepositions of place.
📝 Vocabulary
| Portuguese | English | Notes |
|---|---|---|
| Onde fica...? | Where is...? | The go-to question for locations |
| A estação | The station | |
| A rua | The street | |
| A praça | The square | |
| À esquerda | To the left | |
| À direita | To the right | |
| Sempre em frente | Straight ahead | Literally 'always ahead' — what locals actually say |
| Vire à esquerda | Turn left | Formal command |
| Perto / longe | Near / far | |
| Fica longe? | Is it far? |
Advertisement
💡 Grammar Notes
Ser vs. Ficar for Locations
While ser and estar both mean "to be", for the fixed location of a building or street, European Portuguese loves the verb ficar (to be located):
- "Onde fica o metro?" (Where is the metro located?)
- "A estação fica perto." (The station is nearby.)
"Onde é...?" also works and you will hear both — but fica is the word that makes you sound local.
Understanding the Answer: Commands
Directions come back as formal commands (the imperative). The big three:
- Vire à direita. (Turn right.)
- Siga / Vá sempre em frente. (Go straight ahead.)
- Atravesse a praça. (Cross the square.)
You do not need to produce these — just recognize them while nodding confidently.
Prepositions of Place
The little words that locate everything:
- ao lado de (next to): "Fica ao lado do banco." (It's next to the bank.)
- em frente de (in front of / opposite): "É em frente da igreja."
- perto de / longe de (near / far from): "Fica perto da estação?"
- atrás de (behind): "O café fica atrás do mercado."
Note how de contracts with the article: de + o = do, de + a = da.
Advertisement
Ready to practice?
Start this lesson now to practice pronunciation, matching pairs, and sentence building.
Start Lesson for FreeInstant access. No credit card required.
